2022 中秋節慶祝晚會 Mid-Autumn Festival Dinner

名額有限,請盡快通過 Eventbrite 報名 然後把線上付款的截圖 電郵給協會。
Places are limited, please register at Eventbrite quickly and then email us the payment screenshot after online payment is done.

Eventbrite link: https://www.eventbrite.co.uk/e/mid-autumnn-festival-dinner-tickets-401669021857
Email: info@southamptonchinese.org.uk

南安華人協會 親子活動 CAS Family Activities

Theme: Team Wars
Date: Sat 20/8/22
Time: 3pm-4pm
Location: Cantell School Gym

Registration link:
https://www.eventbrite.co.uk/e/chinese-association-of-southampton-family-activities-august-tickets-393525213507

Free for members of the Chinese Association of Southampton. £2 per person for non-member.

Parents of participants are free to watch and to join (depending on the activities).

Once registered, please send the name and age of your child (and name of parent) to the following email, in order for us to organize the games:
michael.ng@southamptonchinese.org.uk

 

南安華人協會7月份亮點 CAS July 2022 Highlights

The Chinese Association of Southampton (CAS) has participated in the Southampton Mela on Saturday 16th July 2022 at Hoglands Park. CAS members have displayed our Chinese culture through Taichi, Chinese dance and Chinese music (guzheng and flute), which have attracted many people.  We met many friends and have had a great time on the day.  We will definitely participate again next year with more colourful performances.  Thank you so much Art Asia for organising the event and to all the performers.


[click the photo to see the photo album]

CAS has also participated in the Eastleigh Mela on Sunday 24th July 2022 at Leigh Road Recreation Ground. We have performed dragon dance, Chinese Kungfu, Taichi, Line dancing, Fan dancing, Chinese flute and Guzheng. We also have workshops on Chinese Calligraphy and Chinese chess. Thanks to Asian Welfare and Cultural Association (AWCA) for organizing the event as well as to all our members and friends who contributed to the performance. We have met many nice people and have enjoyed a wide range of cultural performances. We enjoyed the company of Eastleigh Mayor Cllr Adam Manning. We have had a great time and will bring more colourful Chinese cultural performances for the coming years.

Apart from the above two Melas, some CAS members have also participated in the TriFest at Riverside Park on Saturday 23rd July 2022. Our performance on the day includes Chinese flute, Chinese dance, Chinese Kungfu and Taichi. TriFest is a free community festival along the lines of a village fete, which is worth supporting. Thanks to the organizer and our performers.

On Tuesday 26th July 2022, CAS has organised a day trip to Stourhead National Trust.  The weather was excellent on the day.  We set off on time at 9am from Southampton.  A total of 53 members and friends joined the Stourhead trip and all of us enjoyed the trip so much. Our last day trip was back in August 2019. Two volunteer staffs from the Stourhead National Trust have given us introduction of the Stourhead House and Gardens.  The gardens and walk were absolutely beautiful with old buildings and big trees dotted around a beautiful lake.  We wandered through the atmospheric moats and rose gardens of medieval-era Wells, and discovered the stunning estates of Palladian Mansion and Stourhead.  We had our packed lunch, tea and ice-cream at the local inn.  It is truly one of the world’s greatest landscape gardens that we must visit.  We have had a great time there and finally returned to Southampton around 6:30pm.

Some of our members have also practiced shadowless-hand kungfu at Stourhead Landscape Garden.

COVID-19 疫苗接種 Covid Vaccination

南安普頓大學健康服務 設有免預約的COVID-19疫苗接種服務,任何符合條件的人士都歡迎。

時間:每週六下午1點到5點,在大學醫務所(Highfield校區48號樓)。
電話:023 8055 7531
谷歌地圖:https://goo.gl/maps/xbzMZ6BHyBekbYjV6
適合以下群體:

  • 加強針
  • 未完成第二針新冠疫苗接種的人
  • 大於75歲的老年人,可以進行第四劑的加強針
  • 免疫力低下的群體,可以進行第四劑的加強針
  • 5-11歲的兒童,可以進行第一針和第二針
  • 處於Covid-19的高風險的12-18歲的青少年,需要第一針、第二針或者加強針

University Southampton Health Service Covid vaccination service.

Time: every Saturday 1pm-5pm at the University Health Service (Building 48 on Highfield campus).
University Health Service: 023 8055 7531
Google maps link: https://goo.gl/maps/xbzMZ6BHyBekbYjV6

Suitable for:

  • getting a booster
  • for those who have not completed the primary course of vaccination
  • > 75 years who may need a 4th booster
  • For those who are immunosuppressed who may need a 4th booster
  • Children 5-11 years-1st and 2nd dose
  • Children between 12-18 1st, 2nd and booster needed if they are at high risk of Covid-19

Dragonboat Performance Festival 龍舟表演節/端午節慶祝 2022

2022
Poster in PDF

Chinese Association of Southampton is in partnership with Red Dragonfly Productions to host the Dragonboat Performance Festival at Southampton Guildhall Square from Friday 10/6 to Sunday 12/6. Come to join us for the celebration of Chinese/Asian Arts and Culture with unique performances and activities. A 120-seat pop-up Rotunda Theatre will be constructed at Southampton Guildhall Square. Shows and activities inside our pop-up Rotunda Theatre are free. However, the number of seats inside the Rotunda Theatre is limited. First priority will be given to participants who have booked their tickets using eventbrite.

南安普敦華人協會與紅蜻蜓製作公司合作,於6月10日(週五)至6月12日(周日)在南安普敦市政廳廣場(Guildhall Square)舉辦 龍舟表演節/端午節慶祝。歡迎過來參加我們的獨特表演和活動,共同慶祝中國/亞洲的藝術和文化。屆時,市政廳廣場將有一個120個座位半圓形網格穹頂快閃式劇場。在半圓劇院內的演出和活動都是免費的(除了MAST劇院內的表演),然而由於圓形劇場座位有限,在Eventbrite預訂了 門票的參與者將獲得優先資格入場。

2022

Friday 10/6/2022 booking for free shows at Eventbrite: here 【預定週五免費門票】

6:00pm Dragon and Dragonboat Dance: outdoor
舞龍和龍舟舞: 戶外
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
6:15pm Opening speeches
開幕辭
Mayor of Southampton: Councillor Jacqui Rayment
Dean of FEPS, Southampton University: Prof. Michael Butler
Mayor and VIPs
市長及貴賓
6:30pm Cantonese Golden Oldies
粵語金曲
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
6:45pm Chinese Gu-Zheng music performance: “Greensleeves” and “Liu Yang River”
中國古箏演奏:英國傳統民謠《綠袖子》和《瀏陽河》
Joylin Chang and Jingyi Wang
張再林小妹 和 王婧禕 女士
7:00pm Sneak peek of The Ballad of Mulan
《花木蘭歌謠》預演
Red Dragonfly Productions
紅蜻蜓製作公司
7:05pm Line Dancing
廣場舞
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會

Saturday 11/6/2022 booking for free shows at Eventbrite: here【預定週六免費門票】

12:00pm Dragonboat Dance: outdoor
龍舟舞: 戶外
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
  Dragon Dance and Martial Arts Display
舞龍 和 中國武術表演
Wutan Kungfu School
武壇武館
  Chinese Dances: “Fisherman’s Song At Dusk” & “Blossom of Women”
中國舞蹈: 《渔舟唱晚》和《女人花》
Xuanxi Chen & Chinese Association
陈炫希小妹 和 南安普敦華人協會
1:15pm Cantonese Golden Oldies
粵語金曲
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
2:00pm Chinese music: Bamboo Flute, Gu-Qin & Gu-Zheng
中國音樂:竹笛,古琴,古箏
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
  “The fountain of the border land looks clear and pure”《邊疆的泉水清又纯》, “Song of the Sleeping Dragon”《臥龍吟》, “Splashing water”《潑水》,”Butterfly Lovers”《梁祝》 Ruining Luo, Michael Ng & Jingyi Wang
羅銳寧先生,黃嵩鈞先生 和
王婧禕 女士
2:30pm Bollywood Song and Dance
寶萊塢歌舞
Art Asia
亚洲艺术
3:30pm Play reading performance of a new play ‘What’s Best for Jada’ by new British-Chinese playwright Alex Blanc at MAST Studios Homegrown Performance. £5 Tickets available here.
MAST劇院演出,中英混血劇作家新秀Alex Blanc的新劇《What ‘ s Best for Jada》話劇表演。 門票:5英鎊 .
Red Dragonfly Productions
紅蜻蜓製作公司
4:30pm Tai Chi Fan and Tai Chi demonstrations: outdoor 
太極扇和太極拳表演: 戶外
Chinese Association of Southampton & Friends
南安普敦華人協會 和 友人

Sunday 12/6/2022 booking for free shows at Eventbrite: here【預定週日免費門票】

12:00pm Dragonboat Dance: outdoor
龍舟舞: 戶外
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會
12:30pm Modern musical instruments (clarinet, violin, piano) 現代樂器表演(單簧管,小提琴,鋼琴)
“New Year’s Song”《迎新春曲》,”Yellow River Ballad”《黃河歌謠》, “Jasmine”《茉莉花》
Kora Skuce, Peter Skuce, Dingyue Zhang
科拉 斯庫斯,彼得 斯庫斯 和 張丁閱女士
1:00pm Chinese musical instruments (Bamboo Flute, Pipa and Erhu)
中國音樂(笛子,琵琶,二胡)
Chinese Arts Southampton
南安普敦中國藝術團
  Chinese Dance
中國舞蹈
 
1:30pm Bollywood Beats
寶萊塢歌曲
Eastleigh and Southampton Asian Community
伊斯特利 和 南安普敦 亞洲社區
2:00pm “Ocean Seedling Song”
《海洋秧歌 抬龙王》
Portsmouth Chinese Association
朴茨茅斯華人協會
  Bollywood Dances: ESAC’s Dancing Divas 
寶萊塢舞蹈
Eastleigh and Southampton Asian Community
伊斯特利 和 南安普敦 亞洲社區
  Bollywood Dances: ESAC’s Little Dancing Divas and ESAC Jolly Legend
寶萊塢舞蹈
Eastleigh and Southampton Asian Community
伊斯特利 和 南安普敦 亞洲社區
  “Mongolian court dance”
《蒙古宫廷舞 倒喇》
Portsmouth Chinese Association
朴茨茅斯華人協會
3:30pm A special theatre performance of ‘The Ballad of Mulan’, based on the legendary Chinese warrior who inspired Disney’s films at MAST Mayflower Studios. Tickets available here.
MAST劇院特別演出《花木蘭歌謠》。 《花木蘭歌謠》是根據中國傳奇戰士花木蘭的故事改編而成。 門票: £10
Red Dragonfly Productions
紅蜻蜓製作公司
4:50pm Line Dancing: outdoor
廣場舞: 戶外
Chinese Association of Southampton
南安普敦華人協會

You are also encouraged to join two accompany shows inside the MAST Studios:

  1. Saturday 11 June 3:30pm (1 hour) at MAST Studio 2 (Tickets £5)
    Taking Flight presents ‘What’s Best For Jada’ by Alex Blanc

    Red Dragonfly Productions is proud to present the rehearsed reading of ‘Taking Flight Festival’ New Writing Competition’s Winning play – ‘What’s Best for Jada’ by emerging British-Chinese playwright Alex Blanc.

    Jada’s parents are no longer together. She plays legos with her dad Richard, as he and his new partner Claire shower her with horse-riding lessons and days out in Chessington. Jada’s mum Marie disapproves from a distance. Whilst Richard rejects his Chinese upbringing, Marie embraces it providing what she believes is important, money for Jada’s education, healthcare and upkeep. Parenting isn’t easy, co-parenting is even harder – but they know what’s best for Jada and everything they do is for her – or is it?

    Supported by funding from Arts Council England. Tickets for “What’s Best for Jada” are available here.

  2. Sunday 12 June 3:30pm (1 hour) at MAST STudio 2 (Tickets £10)
    The Ballad of Mulan by Red Dragonfly Productions

    Woman, warrior, legend. For ten years Mulan disguised as a man, has fought for the Chinese Empire. Now the fighting is coming to an end, one last battle and she will be going home – but can she return to her old life, become a woman again. A search for identity in a violent world.

    Commissioned by and performed by British-Chinese actress Michelle Yim, developed with the support and funding from Arts Council England. Produced by the team behind Edfringe Sell-Out ‘The Unknown Soldier’ Grist to the Mill, in collaboration with British East Asian theatre company Red Dragonfly Productions, we bring you the real Chinese heroine that inspired Disney’s animation and live-feature Mulan. ‘A powerful exploration of gender, war, and identity, as relevant and timely today as ever. Expect a little humour, a lot of heart and a refreshing focus on the darker aspects of a familiar tale’ ★★★★ Tulpa Magaine, Adelaide Fringe.

    Tickets for ‘The Ballad of Mulan’ are available here.

 

There are also two workshops in a marquee: 1:00pm-3:15pm on Saturday and Sunday

1. Chinese Calligraphy 書法

2. Chinese Chess 中國象棋

 

 

2022
Announcement at the Visit Southampton Website

 

Summary of the Event

The celebration of the Chinese Dragonboat Festival at Southampton’s Guildhall Square is one of the oldest festivals, not only in China but also throughout the world, with a history of more than 2,000 years. The three-day festival from Friday 10th to Sunday12th of June, has been inspired by the bid for Southampton to be the UK City of Culture for 2025 and further invigorated by the grand celebration of Her Majesty, the Queen’s Platinum Jubilee just a week earlier. 

Produced by the Chinese Association of  Southampton in conjunction with the Red Dragonfly Productions, the festival was launched with a colourful Dragon Dance on Friday, with a welcome address from the worshipful Mayor of Southampton, Cllr Jacqui Raymond, who enthusiastically encouraged diversity of  culture to enhance the City of Southampton. The launch was also co-opened by Prof. Michael Butler, the Dean of the Faculty of Engineering and Physical Sciences at the University of Southampton. The rotunda theatre erected for the celebration soon filled with local participants and an audience greatly appreciative of the talented performers, whose stories, songs and dance embrace ancient Chinese culture and musical instrument as well as modern entertainment of Line Dancing, Bollywood-style Asian dance and Qipao-costumed Fan Dance, culminating in the performance at the MAST Mayflower Theatre on Sunday, of the legendary Ballad of Mulan that inspired a Disney film production.

活動概要

在南安普敦市政廳廣場舉行的中國端午節/龍舟節 慶祝活動是最古老的節日之一,不僅在中國,而且在全世界,已有 2000 多年的歷史。南安普敦爭取 2025 年成為英國文化之城 和 女王陛下白金禧年的盛大慶祝活動 啟發了 這個為期三天的節日,從 6 月 10 日星期五到 6 月 12 日星期日。

該節日由南安普敦華人協會與紅蜻蜓製作公司聯合製作,於週五以色彩繽紛的舞龍表演拉開帷幕,充滿敬意的南安普敦市市長 Cllr Jacqui Raymond 致歡迎辭,他熱情地鼓勵文化多樣性以增強南安普敦市。此次發布會還由南安普敦大學工程與物理科學學院院長邁克爾·巴特勒教授共同揭幕。為慶祝活動而建的圓形劇場很快就擠滿了當地的參與者和觀眾,他們非常欣賞才華橫溢的表演者,他們的故事、歌曲和舞蹈融合了中國古老的文化和樂器以及現代娛樂的排舞、寶萊塢風格的亞洲舞蹈和身著旗袍的扇子舞。並且於週日在 MAST 五月花劇院還演出 啟發了迪士尼電影製作的 傳奇木蘭歌謠。
 

Chinese Legend of Dragonboat Festival

Before the unification of China under the Qin Dynasty (221-206 BC) the Dragon Boat Festival commemorated the death of Qu Yuan, a Chu state official and poet who lived during the Warring States Period (475-221 BC).  He was exiled after opposing his king’s decision to ally with the neighbouring state of Qin.  Then, when Chu was finally conquered by Qin, he committed suicide by drowning in the River Miluo on the fifth day of the fifth lunar month, which falls on June 9th this year.

It is said the people, who admired Qu Yuan for his loyalty and integrity, started dragon boat racing to scare off the fish and threw food into the water to distract the fish from eating Qu Yuan’s body. Since then, people hold boat races and prepare zongzi (sticky rice dumplings in bamboo leaves) in memory of Qu’s righteousness and his beautiful poems. 

Originally Dragon Boats were used for religious purposes to appease the rain gods, each boat painted with scales with an ornately carved dragon’s head at the bow and a tail in the stern. The paddles symbolically represent the dragon’s claws with drumbeats representing the heart.

中國端午節/龍舟節傳說
 
在秦朝統一中國之前(公元前 221-206 年),端午節是為了紀念生活在戰國時期(公元前 475-221 年)的楚國官員和詩人屈原的逝世。在反對國王與鄰國秦國結盟後,他被流放。楚終於被秦征服,而屈原五月初五投汨羅河自盡。今年的農曆五月初五 是 陽曆6月9日。
 
據說,人們欽佩屈原的忠誠和正直,為了嚇跑魚,開始賽龍舟並把食物扔到水里,讓魚不吃屈原的身體。從此,人們舉行划船賽和準備粽子,以紀念屈原的大義和他優美的詩篇。
 

最初,龍舟被用於宗教目的以安撫雨神,每艘船都塗有鱗片,船頭有雕刻華麗的龍頭,船尾有一條龍尾。槳象徵性地代表龍的爪子,鼓聲代表心臟。

Photos and videos 照片和視頻:

Media coverage 媒體報導:

 

 

 

 

 

 

南安普敦華人協會聲明 2022年4月23日

南安普敦華人協會 (CAS) 是一家在英國註冊的慈善機構,旨在:
1. 促進南安普敦及周邊地區居民的利益, 無分性別或政治、宗教或其他觀點的區別。
2. 推進公眾對中華藝術、文化和傳統的教育。
CAS成立於1999年,主要由本地華人為了上述目標而成立。CAS的成員和領導人可能有不同的政治觀點,但我們不鼓勵在我們的組織內進行政治討論。他們的個人工作和生活獨立於CAS。同樣,前任或現任CAS成員的個人意見不代表CAS的觀點。

最近媒體有錯誤報導,誤導讀者以為華萍女士是本會的創辨人。CAS的第一任主席是來自香港的张桂明博士,而華萍女士當時只是委員之一。華萍女士於2011年尾退出CAS,以後並無參與本會事務。香港BNO Welcome項目是由本屆委員會申請的,與華萍女士無關。現任委員會成員可以在這裡查明

我們歡迎所有華裔人士加入CAS,無論他們來自中國、香港、東南亞或世界任何地方。我們平等地對待每一個人,不分性別、政治、宗教或其他觀點。我們擁有廣泛的本地知識和專業知識,可以幫助所有新移民,包括來自香港的新移民,在南安普敦成功安頓下來。

南安普敦華人協會 委員會

Statement from the Chinese Association of Southampton

The Chinese Association of Southampton (CAS) is a registered UK charity that aims to:

  1. promote the benefit of the inhabitants of Southampton and the surrounding area without distinction of sex or political, religious or other opinions.
  2. advance the education of the public in Chinese arts, culture and traditions.

CAS was founded in 1999 by local Chinese people for the above objectives. Members and leaders of CAS may have diverse political views but we do not encourage political discussion within our organisation.  Their personal works and lives are independent from CAS. Again, personal opinions of previous or existing CAS members do not represent that of CAS.

Recently, there is an erroneous report in the media, misleading readers into thinking that Ms. Ping Hua is the founder of CAS. The first chairperson of CAS was Dr. Jack Cheung from Hong Kong (HK), while Ms. Ping Hua was only one of the committee members at that time. Ms. Ping Hua left CAS at the end of 2011 and has not participated in the affairs of CAS since then. The Hong Kong BNO Welcome project application was done by the current CAS committee and has nothing to do with Ms. Ping Hua. The current CAS committee members can be found in this link.

All Chinese-ethnic people are welcome to join CAS, whether they are from China, HK, Southeast Asia or anywhere in the world. We treat everyone equally without distinction of sex, political, religious or other opinions. We have a wide range of local knowledge and expertise to help all newcomers, including those from HK, to settle down successfully at Southampton.

CAS Committee

香港英國國民 (海外) 歡迎計劃啟動禮 Launch of the HK BNO Welcome Programme

大家好,
南安華人協會的目標之一是:改善南安普敦市內及周邊華人社區的生活質素;不分性别、政治 或 宗教观点。
協會響應英國政府 正在幫忙剛到南安周邊的香港移民。香港英國國民 (海外) 歡迎計劃 將於 週六 2月26日啟動。歡迎所有香港BNO身份持有者及其家人參加活動,請在以下鏈接註冊:

Dear all,
One of the objectives of the Chinese Association of Southampton is to improve the quality of life for Chinese people living in and around the city of Southampton; without distinction of sex, political or religious opinions.
The association responds to the British government and is helping Hong Kong immigrants who have just arrived around Southampton. The Hong Kong British National (Overseas) Welcome Programme will be launched on Saturday 26/2/2022. All BNO status holders and their families are welcome to attend the event, please register at the link below:

http://www.southamptonchinese.org.uk/hk/event/hk-bno-launch