在各界的大力支持下,南安普敦華人協會與學生組織者成功籌得超過£10,000,用以支援抗擊疫情的前線工作。
感謝協會在北京的警察朋友協助審核物資供應商的可靠性;感謝來自香港、中國內地及英國的三位律師朋友協助審查並完善採購合同;感謝學生組織者們積極尋找可信賴的物資來源,以及協會全體委員的齊心參與。同時,我們亦感謝賣方的通力配合、國內志願者聯盟的協助,以及醫院志願者對接聯繫所提供的寶貴支持。正所謂「一方有難,八方支援」。
我們於3月2日成功採購並捐贈首批防疫物資 ─300件防護服─ 給信陽市中心醫院;3月9日再次成功捐贈第二批物資─兩台呼吸機─亦由該院接收。這兩批物資總值£9068.92,成果令人鼓舞與欣慰。
本人謹代表南安普敦華人協會與全體學生組織者,向所有參與此次項目的熱心人士及愛心捐款者致以最誠摯的感謝。讓我們繼續同心協力,共克時艱!
黃嵩鈞 博士
南安普敦華人協會 會長
With the generous support from all sectors of the community, the Southampton Chinese Association and our student organizers successfully raised over £10,000 to support the fight against the COVID-19 pandemic.
We would like to express our sincere gratitude to our friend in the Beijing police force for assisting in verifying the credibility of the suppliers, and to three lawyer friends from Hong Kong, Mainland China, and the UK for reviewing and refining the procurement contracts. We also thank the student organizers for sourcing reliable supplies and all committee members of the Association for their wholehearted involvement. Our appreciation also goes to the cooperative suppliers, the Volunteer Alliance in China, and the hospital-side volunteers who helped connect the necessary resources. As the saying goes, “When one place is in trouble, help comes from all directions.”
On March 2nd, we successfully procured and donated the first batch of medical supplies—300 protective suits—to Xinyang Central Hospital. On March 9th, we followed up with a second donation—two ventilators—also to Xinyang Central Hospital. The total value of these supplies was £9,068.92. These are deeply encouraging and gratifying accomplishments.
On behalf of the Southampton Chinese Association and the student organizers, I extend heartfelt thanks to all the kind individuals and generous donors who took part in this meaningful project. Let us continue to work together in solidarity to overcome the pandemic.
Regards,
Dr Michael Ng
Chinese Association of Southampton Chairperson
第一批物資 (300件保护服) 和 醫院的感謝信。
The first batch of medical supplies (300 protective suits) and the appreciation letter from the hospital.
第二批物資 (兩台呼吸機) 和 醫院的感謝信。
The second batch of medical supplies (2 breathing machines) and the appreciation letter from the hospital.
信阳市是在河南省离湖北省最近的一个内陆城市,由于在武汉工作和读书的很多,现在当地是河南省确诊病例最多的城市,情况非常严重,但是外援很少。
Xinyang City is the closest city in Henan Province to Hubei Province. Many people from Xinyang work and study in Wuhan. As a consequence, the city has the most confirmed COVID-19 cases in Henan Province, but foreign aid to Xinyang City is lacking.